Mélanges P. Lévêque 3 207
perspective, purement fonctionnelle, il n'y a plus de communauté, puisque, comme l'affirme Aristote il ne saurait y avoir de communauté entre la fin et le moyen ou entre l'utilisateur et l'instrument (VII, 8, 1328 a 28-33, et Éthique à Eudème, VII, 9, 1241 b 17-24) et il devient aisé d'assimiler l'esclave à l'animal domestique, puisqu'ils sont tous deux au service d'autrui et apportent une aide physique "pour les choses indispensables", (I, 5, 1254 b 24-26).
On est aussi passé de la poièsis - Xoikia dans son premier stade pouvant être considérée comme une unité de production destinée à satisfaire les besoins quotidiens - à la praxis, 35 c'est-à-dire à l'action non productive ou, si l'on préfère, la manière d'être - comme on dit εδ ou κακώς πράττειν - : il ne s'agit plus dès lors de traiter l'esclave comme un bœuf ou un corps mais comme un vêtement ou un lit (cf. I, 4, 1254 a 4).
Un instrument étant normalement inanimé et destiné à la production, il y a ainsi une double extension de la notion. Aussi, malgré l'exemple de l'homme de vigie mis en parallèle avec le gouvernail, l'auteur est-il obligé d'atténuer ses expressions : "tout subordonné (hupérétès) est pour les arts (technais) - et non absolument - έν οργάνου ειδει, dans l'espèce intrument" ou "tout hupérétès est comme (ώσπερ) un instrument (placé) devant des instruments" (I, 4, 1253 b 29-33) 36.
Cette extension de la notion s'explique par une visée fonctionnaliste : pour l'utilisateur est instrument tout ce qu'il peut utiliser pour une certaine fin. Dans une telle perspective la réduction de l'esclave à la condition d'instrument se justifie par la considération de chacun des éléments de la relation : l'instrument, l'utilisateur et la fin recherchée.
L'esclave ne peut qu'être instrument, puisque, n'ayant pas sa fin en lui-même, il doit la trouver à l'extérieur.
L'intérêt du maître est le seul qui compte : c'est à son profit que s'exerce la despoteia. Ce n'est que par accident, parce que le maître n'a pas intérêt à endommager son propre bien qu'elle s'exerce aussi au profit de l'esclave (III, 6, 1278 b 32-37). Même si l'auteur reconnaît au passage qu'en réalité esclave par nature et maître par nature ont le même intérêt, il s'agit désormais non plus d'expliquer par l'utilité commune la collaboration entre deux hommes aux capacités différentes, mais de faire appel au principe fondamental de la téléologie d'Aristote, où, dans une conception
35. On peut sur la praxis se reporter à J. SIWECKI, ΠΡΑΞΙΣ et ΠΟΙΗΣΙΣ dans l'Éthique nicomachéenne, Charisteria Gustavo Przychocki a discipulis oblata, Varsovie 1934, p. 175-189, et, parmi les travaux récents, à C. T. HAGEN, The ενεργεία - κίνησις and Aristotle's conception of πραξις, JHPh 22 (1984), p. 253-280, et Oden BALABAN, Aristotle's Theory of πραξις, Hermès 114 (1986), p. 163-172.
36. L'expression ώσπερ όργανον προ οργάνων, qu'on retrouve dans Parties des animaux 686 a 20-21, ne saurait, vu le sens de la préposition et le contexte dans les deux exemples, signifier, comme on l'a traduite trop souvent, "comme un instrument qui tient lieu d'instruments" : Xhupèrétès de la Politique comme la main humaine de Parties des animaux ne se substituent pas aux instruments matériels, ils sont placés devant les outils qu'ils utilisent et, en conséquence aussi, à un rang supérieur à ceux-ci.